END USER LICENSE AGREEMENT エンドユーザー使用承諾契約  Last updated最終更新日: Oct 19, 2022

English 日本語  
THESE END USER LICENSE AGREEMENT (THE “AGREEMENT”) ARE ENTERED INTO BETWEEN THE LEGAL ENTITY IDENTIFIED AS THE USER AT THE TIME OF REGISTRATION (“COMPANY”) AND b8ta JAPAN K.K. (“b8ta”). IF COMPANY DOES NOT AGREE TO BE BOUND BY THE AGREEMENT, COMPANY MAY NOT ACCESS OR USE OUR DASHBOARD (AS DEFINED BELOW). THE INDIVIDUALSIGNING IN , COMPLETING THE REGISTRATION PROCESS, AND/OR EXECUTING AN AGREEMENT THAT REFERENCES THESE DASHBOARD TERMS AND CONDITIONS ON SUCH COMPANY’S BEHALF REPRESENTS THAT HE/SHE (1) HAS READ, UNDERSTANDS, AND AGREES TO COMPANY BEING BOUND BY THE AGREEMENT, AND (2) HAS THE AUTHORITY TO ENTER INTO THE AGREEMENT ON BEHALF OF COMPANY AND TO BIND COMPANY TO THE TERMS OF USE

本エンドユーザー使用承諾契約(以下「本契約」といいます)は、b8taが提供するソフトウェアサービス(以下「本サービス」といいます)への登録時にユーザーとして特定される法人(以下「企業」といいます)とベータジャパン株式企業(以下「b8ta」といいます)の間で締結されるものです。本サービスの登録手続きを完了したときに、企業は本契約に拘束されることを同意したものとし、企業は本契約の定めに従って本サービスにアクセスし、使用するものとします。本サービスの登録手続きを遂行し、本契約を当該企業に代わって締結する個人は、(1) 本契約を読み、理解し、企業が本契約に拘束されることに同意すること、および (2) 企業のために契約を締結し企業を利用規約で拘束する権限を有することを表明するものとします。

 

In the absence of a more specific written agreement with b8ta, this Agreement applies to Company’s access and use of the Dashboard (defined below). If Company is obtaining access to the Dashboard through a third party, such third party may require that Company agree to additional terms, conditions, or restrictions regarding Company’s use of the Dashboard. Nothing in such third party agreement will be deemed to modify Company’s obligations or b8ta’s rights under this Agreement. The Agreement is subject to change by b8ta in its sole discretion at any time. When changes are made, b8ta will make a new copy of the Agreement available on the Dashboard. b8ta will also update the “Last Updated” date at the top of the Agreement. Any changes to the Agreement will be effective thirty (30) days after the earlier of (i) the date on which notice of such changes is posted on the Dashboard or (ii) the date on which b8ta sends notice of such changes to Company. b8ta may require Company to provide consent to the updated Agreement in a specified manner before further use of the Dashboard is permitted. If Company does not agree to any change(s) after receiving a notice of such change(s), Company shall stop using the Dashboard. Otherwise, Company’s continued use of the Dashboard constitutes Company’s acceptance of such change(s). PLEASE REGULARLY CHECK THE DASHBOARD TO VIEW THE THEN-CURRENT TERMS. 

b8taとの間でより具体的な書面による合意がない場合、本契約は企業によるダッシュボード(以下に定義します)へのアクセスおよび使用に適用されます。企業が第三者を通じて本サービスにアクセスする場合、当該第三者は、本サービスの利用に関する追加の条件または制限に企業が同意することを要求される場合があります。このような第三者を通じた契約は、本契約に基づく企業の義務またはb8taの権利を修正するものとはみなされません。

本契約は、b8taが独自の判断でいつでも変更することができます。変更があった場合、企業は、本契約の新しいコピーをダッシュボードよりダウンロード可能です。また、b8taは、本契約の上部にある「最終更新日」を更新します。本契約のいかなる変更も、(i) 当該変更に関する通知がダッシュボード内に掲載された日、または (ii) b8taが当該変更に関する通知を企業に送付した日のいずれか早い日から30日後に有効となります。b8taは、ダッシュボードのさらなる使用を許可する前に、特定の方法で更新後の本契約に対する同意を企業に求めることができます。b8taが変更を通知した後、企業が変更に同意しない場合、企業は本サービスの利用を停止するものとします。そうでない場合は、企業が本サービスを継続して使用することで、当該変更に同意したものとみなされます。定期的に当ダッシュボードを確認し、最新の規約をご覧ください。

 

1. DEFINITIONS.

Capitalized terms will have the meanings set forth in this Section 1, or in the section where they are first used.

1. “Authorized User” means each of Company’s employees, agents, and independent contractors who are authorized to access the Dashboard by Company.

2. “Company Content” means any content and information provided or submitted by, or on behalf of, Company or its Authorized Users for use with the Dashboard.

3. “Knowledge Base” means the technical materials provided by b8ta to Company in hard copy or electronic form describing the use and operation of the Dashboard.

4. “Intellectual Property Rights” means any and all now known or hereafter existing (a) rights associated with works of authorship, including copyrights, mask work rights, and moral rights; (b) trademark or service mark rights; (c) trade secret rights; (d) patents, patent rights, and industrial property rights; (e) layout design rights, design rights, and other proprietary rights of every kind and nature other than trademarks, service marks, trade dress, and similar rights; and (f) all registrations, applications, renewals, extensions, or reissues of the foregoing, in each case in any jurisdiction throughout the world.

5. “Dashboard” means the b8ta software-as-a-service retail management and marketplace application, including without limitation, the results, reports, materials and Knowledge Base made available to Company as part of the Dashboard.

 

1. 定義
※太字で書かれた用語は、本第1項またはそれらが最初に使用された箇所で規定された意味を持つものとします。

1. 1. 「認定ユーザー」とは、企業によってダッシュボードへのアクセスを許可された企業の従業員、代理人、および独立した請負業者を意味します。

2. 2. 「企業コンテンツ」とは、企業または認定ユーザーが本サービス内で使用するために提供または提出するコンテンツおよび情報を意味します。

3. 3. 「ナレッジベース」とは、本ダッシュボードの使用および操作について説明した、b8taから企業に対してハードコピーまたは電子形式で提供される技術資料を意味します。

4. 4. 「知的財産権」とは、現在知られているまたは将来的に存在するあらゆるものを意味します。 (a) 著作権、マスクワーク権、著作者人格権などの著作物に関連する権利 (b) 商標またはサービスマーク権 (c) 営業秘密権 (d) 特許、特許権、および工業所有権。(e) レイアウトデザイン権、意匠権、その他商標、サービスマーク、トレードドレス、および類似の権利を除くあらゆる種類の財産権、および (f) 上記のすべての登録、申請、更新、延長、再発行(いずれの場合も全世界のあらゆる法域におけるもの)。

5. 5. 「ダッシュボード」とは、b8ta software-as-a-service 小売管理およびマーケットプレイスアプリケーションを意味し、ダッシュボードの一部として企業が利用できる結果、レポート、資料、ドキュメントを含みますが、これらに限定されるものではありません。

 

2. USE OF DASHBOARD.

Company shall be solely responsible for ensuring that Company and its Authorized Users have the telecommunications, computer network hardware, or other Supported Environment requirements needed for Company and its Authorized Users to use and access the Dashboard. Company’s access to and use of the Dashboard is subject to Company’s ongoing compliance with the following:

1. Company will access and use the Dashboard solely for Company’s internal business purposes in accordance with the Knowledge Base;

2. Company will only use the Knowledge Base to support Company’s use of the Dashboard;

3. Company will use commercially reasonable efforts to prevent unauthorized access to, or use of, the Dashboard, and notify b8ta promptly of any such unauthorized use known to Company;

4. Company will not remove, alter, or obscure any proprietary notices (including copyright and trademark notices) of b8ta or its licensors on the Dashboard or Knowledge Base or any copies thereof; and

5. Company will not, and will not permit any Authorized User or other party to: (a) allow any third party to access or use the Dashboard or Knowledge Base, except as expressly allowed herein; (b) modify, adapt, alter or translate the Dashboard or Knowledge Base; (c) sublicense, lease, sell, resell, rent, loan, distribute, transfer or otherwise allow the use of the Dashboard or Knowledge Base for the benefit of any unauthorized third party; (d) reverse engineer, decompile, disassemble, or otherwise derive or determine or attempt to derive or determine the source code (or the underlying ideas, algorithms, structure or organization) of the Dashboard, except to the extent the

foregoing restriction is prohibited by applicable law; (e) interfere in any manner with the operation of the Dashboard or the hardware and network used to operate the Dashboard; (f) modify, copy or make derivative works based on any part of the Dashboard or Knowledge Base; (g) access or use the Dashboard or Knowledge Base to build a similar or competitive product or service; (h) attempt to access the Dashboard through any unapproved interface; (i) perform or publish any performance or benchmark tests or analyses relating to the Dashboard, unless approved in writing by b8ta; (j) otherwise use the Dashboard in any manner inconsistent with applicable law, the Knowledge Base, or this Agreement; or (k) otherwise use the Knowledge Base in any manner inconsistent with applicable law or this Agreement. Company

2. ダッシュボードの使用

企業は、企業の認定ユーザーがダッシュボードを使用しアクセスするために必要な通信、コンピュータネットワークハードウェア、またはその他のサポートされる環境の要件を確保することについて、単独で責任を負うものとします。企業による本ダッシュボードへのアクセスおよび使用は、企業が以下の事項を継続的に遵守することを条件とします。

2. 1. 企業は、ナレッジベースに従って、企業の社内業務目的のためにのみ、本ダッシュボードにアクセスし、使用するものとします。

2. 2. 企業は、ナレッジベースを、企業によるダッシュボードの使用をサポートするためにのみ使用します。

2. 3. 企業は、本ダッシュボードへの不正アクセスや不正使用を防ぐために商業的に合理的な努力をし、企業に知られた不正使用については速やかにb8taに通知するものとします。

2. 4. 企業は、ダッシュボード、ナレッジベース、またはそのコピー上のb8taまたはそのライセンサーの所有権表示(著作権および商標表示を含む)を削除、変更、または不明瞭にしないものとします。

2. 5. 企業は、認定ユーザーまたはその他の当事者が以下のことを行わないこと、および行うことを許可しないものとします。

(a) 本契約で明示的に許可されている場合を除き、b8taの定める方法によって事前にb8taの承諾を得ることなく第三者にダッシュボードまたはナレッジベースへのアクセスまたは使用を許可すること。

(b) ダッシュボードまたはドキュメントの修正、適応、変更または翻訳。

(c) 許可されていない第三者のためにダッシュボードまたはドキュメントのサブライセンス、リース、販売、再販、レンタル、融資、配布、譲渡またはその他の使用許可をすること。

(d) リバースエンジニアリング、逆コンパイル、逆アセンブル、またはダッシュボードのソースコード(またはその基礎となるアイデア、アルゴリズム、構造、組織)の抽出もしくは特定、抽出もしくは特定しようとする行為(ただし、上記の制限が適用される法律によって禁止される範囲を除きます)。

(e)ダッシュボードの操作、またはダッシュボードの操作に使用されるハードウェアおよびネットワークに何らかの形で干渉すること

(f)ダッシュボードまたはナレッジベースの一部を修正、コピーまたはこれらに基づく派生物を作成すること。

(g)類似または競合する製品またはサービスを構築するためにダッシュボードまたはナレッジベースにアクセスまたはこれを使用すること。

(h) 未承認のインターフェースを介してダッシュボードへのアクセスを試みること。

(i) b8taの書面による承認がある場合を除き、ダッシュボードに関するパフォーマンスまたはベンチマークテストまたは分析を実行または公開すること。

(j) その他、適用法、ナレッジベース、または本契約に矛盾する方法でダッシュボードを使用すること

(k) その他、適用法または本契約に矛盾する方法でナレッジベースを使用すること。 

 

3. INTELLECTUAL PROPERTY

1. Ownership. Company acknowledges that b8ta and its licensors own all rights, title, and interest in the Dashboard, Metadata (as defined below), and Knowledge Base, including all worldwide Intellectual Property Rights therein. All rights in and to the Dashboard, Metadata, and Knowledge Base not expressly granted to Company in this Agreement are reserved by b8ta and its suppliers. Except as expressly set forth herein, no express or implied license or right of any kind is granted to Company regarding the Dashboard, Metadata, Knowledge Base, or any part thereof.

2. Feedback. Company hereby grants to b8ta a royalty-free, worldwide, transferable, sublicensable, irrevocable, fully paid, royalty-free, perpetual license to use or incorporate into the Dashboard, and any one or more b8ta products and/or services any suggestions, enhancement requests, recommendations or other feedback provided by Company, including Authorized Users. b8ta will not identify Company as the source of any such feedback without Company’s prior written consent.

3. 知的財産

1. 所有権 

企業は、b8taおよびそのライセンサー 、本サービスの開発にあたりb8taと連携する事業体(以下「ライセンサー等」といいます)、ダッシュボード、メタデータ(以下に定義します)、およびナレッジベースのすべての権利、権原、および利益(それらに含まれるすべての全世界の知的財産権を含む)を所有していることを認めます。本契約で明示的に企業に付与されていないダッシュボード、メタデータ、およびナレッジベースに対するすべての権利は、b8taおよびそのライセンサー等が留保します。本契約に明示的に規定されている場合を除き、ダッシュボード、メタデータ、ナレッジベース、またはその一部に関して、いかなる種類の明示的または黙示的なライセンスまたは権利も、企業に許諾されるものではありません。

2. 2. フィードバック

企業は、認定ユーザーを含む企業から提供された提案、改善要求、推奨、その他のフィードバックをダッシュボードおよび1つまたは複数のb8ta製品および/またはサービスに使用または組み入れるためのロイヤルティ不要、世界的、譲渡可能、サブライセンス可能、取消不能、全額支払済み、ロイヤルティ不要、永久ライセンスをここにb8taに付与します。b8taは、企業の書面による事前同意なしにかかるフィードバック元として企業を特定することはありません。

 

4. COMPANY CONTENT AND RESPONSIBILITIES

1. License; Ownership. Company will obtain all third party licenses, consents and permissions needed for b8ta to use the Company Content to provide the Dashboard, without any costs or obligations on b8ta. Company grants b8ta a non-exclusive, sublicensable (through multiple tiers of sublicensees), transferable, worldwide, royalty-free and fully paid license during the Term (a) to use the Company Content as necessary for purposes of providing and improving the Dashboard, and (b) to use Company’s trademarks, service marks, and logos as required to provide the Dashboard. Company grants b8ta an irrevocable, perpetual, non-exclusive, sublicensable (through multiple tiers of sublicensees), transferable, worldwide, royalty-free and fully paid license both during and after the Term to use the Company Content in an aggregated and/or anonymized form to: (i) develop and improve the Dashboard and b8ta’s products and services; (ii) provide analytics and benchmarking services; and (iii) generate and disclose information and statistics regarding use of the Dashboard, provided, however, that Company will not be identifiable without Company’s consent (collectively, such output, metadata, tags, or other insights or analytics from any of the foregoing (i) – (iii), “Metadata”). The Company Content, and all worldwide Intellectual Property Rights in it, is the exclusive property of Company.

And to the Company Content not expressly granted to b8ta in this Agreement are reserved by Company.

2. Company Responsibility. Company will be responsible for all changes to and/or deletions of Company Content made by its Authorized Users and the security of all passwords and other Access Protocols required in order the access the Dashboard. b8ta is not obligated to back up any Company Content; the Company is solely responsible for creating backup copies of any Company Content at Company’s sole cost and expense. Company will have the sole responsibility for the accuracy, completeness, quality, integrity, legality, reliability, and appropriateness of all Company Content, including without limitation, compliance with any applicable laws relating to Company’s products. Company represents and warrants that Company Content will not (a) infringe or misappropriate any third party intellectual property rights; (b) be deceptive, defamatory, obscene, pornographic, or unlawful; (c) contain any viruses, worms or other malicious computer programming codes; or (d) otherwise violate the rights of a third party. Company will comply with all applicable laws, ordinances, regulations, and statutes that are applicable to its access and use of the Dashboard and Knowledge Base. Company agrees that any use of the Dashboard contrary to or in violation of this Section 4.2 constitutes unauthorized and improper use of the Dashboard. Company will indemnify, hold harmless, and defend b8ta from any claims, suits, losses, liabilities, damages, court judgments or awards and the associated costs and expenses (including reasonable attorney’s fees), incurred with respect to a breach of this Section 4.2.

4. 企業コンテンツおよび責任

1. ライセンス、所有権

企業は、b8taがダッシュボードを提供するために企業コンテンツを使用するために必要なすべての第三者ライセンス、同意、許可を、b8taに費用や義務を負わせることなく取得するものとします。企業はb8taに対し、期間中、非独占的、サブライセンス可能(複数階層のサブライセンス先を通じて)、譲渡可能、世界的、ロイヤリティフリーかつ全額支払済みの、以下のライセンスを付与します。(a)ダッシュボードを提供および改善する目的で必要に応じて企業コンテンツを使用し、(b)ダッシュボードの提供に必要な企業の商標、サービスマークおよびロゴを使用すること。企業はb8taに対し、契約期間中および契約期間終了後に、以下の目的で企業コンテンツを集計および/または匿名化して使用するための取消不能、恒久的、非独占的、サブライセンス可能(複数の階層のサブライセンス先を通じて)、譲渡可能、世界的、ロイヤリティ不要、全額支払済みの、以下のライセンスを付与します。(i) ダッシュボードおよびb8taの製品およびサービスの開発および改善、(ii) 分析およびベンチマークサービスの提供、および (iii) ダッシュボードの使用に関する情報および統計の生成および開示(前述の(i)(iii)のいずれかによる出力、メタデータ、タグ、その他の見解または分析を総称して「メタデータ」といいます)。ただし、企業の同意なしに、当該企業が第三者に特定できるような態様で企業コンテンツを使用することはできません。企業コンテンツおよびそのすべての世界的な知的財産権は、企業に独占的に帰属します。

本契約でb8taに明示的に許諾されていない企業コンテンツに対するすべての権利は、企業が留保します。

2. 2. 企業の責任

b8taは、企業コンテンツのバックアップを行う義務を負いません。企業は、自らの費用と負担で、企業コンテンツのバックアップコピーを作成する責任を負うものとします。企業は、すべての企業コンテンツの正確性、完全性、品質、完全性、合法性、信頼性、適切性(企業製品に関連する適用法の遵守を含むがこれに限らない)に対して、単独で責任を負うものとします。企業は、企業コンテンツが、(a)第三者の知的財産権を侵害したり、不正利用したりしないこと、(b)欺瞞的、中傷的、卑猥、ポルノ、または違法でないこと、(c)ウイルス、ワーム、その他の悪質なコンピュータプログラムコードを含まないこと、(d) その他の第三者の権利を侵害しないことを保証し表明します。企業は、ダッシュボードおよびナレッジベースへのアクセスおよび使用に適用されるすべての適用法、条例、規制、および法令を遵守するものとします。企業は、本第4.2条に反する、またはこれに違反するダッシュボードの使用は、ダッシュボードの無許可かつ不適切な使用となることに同意するものとします。企業は、本第4.2項の違反に関して発生したあらゆる請求、訴訟、損失、責任、損害、裁判所の判決または裁定、および関連する費用と経費(妥当な弁護士費用を含む)からb8taを補償し、免責し、防御するものとします。

 

 

 

 

 

 

 

5. サードパーティサービス

ダッシュボードには、他の第三者のウェブサイト、アプリケーション、サービスおよびアプリケーションプログラミングインターフェース(総称して「第三者サービス」といいます)へのリンクおよび統合が含まれる場合があり、これらのサービスは、かかる各第三者サービスの条件(プライバシーポリシーを含みます)に従います。企業は、ダッシュボードを使用することにより、b8taがダッシュボードから各第三者サービスにデータを提供することを許可するものとします。b8taは、第三者サービスについて、審査、承認、監視、承認、保証、または表明を行うものではありません。企業の第三者サービスの利用は、企業自身のリスクで行われるものとします。企業は、第三者サービスのプライバシーおよびデータ収集の慣行を含む適用される条件およびポリシーを確認し、第三者との取引を進める前に、必要または適切と思われるあらゆる調査を行う必要があります。

 

5. THIRD PARTY SERVICES

The Dashboard may contain links and integrations to other third-party websites, applications, services and application programming interfaces (collectively, “Third-Party Services”), which are subject to the terms and conditions (including privacy policies) of each such Third-Party Service. By using the Dashboard, Company authorizes b8ta to provide data from the Dashboard to such Third Party Services. Such Third-Party Services are not under the control of b8ta, and b8ta is not responsible for any Third-Party Services. b8ta does not review, approve, monitor, endorse, warrant, or make any representations with respect to Third-Party Services, or their products or services. Company’s use of the Third-Party Services is at its own risk. Company should review applicable terms and policies, including privacy and data gathering practices, of any Third-Party Services, and should make whatever investigation it feels necessary or appropriate before proceeding with any transaction with any third party.

 

6. WARRANTY DISCLAIMER

TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THE DASHBOARD AND KNOWLEDGE BASE ARE PROVIDED “AS IS,” AND B8TA MAKES NO (AND HEREBY DISCLAIMS ALL) WARRANTIES, REPRESENTATIONS, OR COVENANTS, WHETHER WRITTEN, ORAL, EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, TITLE, NONINFRINGEMENT, OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR ANY IMPLIED

WARRANTIES ARISING OUT OF COURSE OF DEALING OR TRADE USAGE OR PRACTICE.

B8TA MAKES NO WARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION THAT: (1) THE DASHBOARD AND KNOWLEDGE BASE WILL MEET COMPANY’S REQUIREMENTS; (2) THE INFORMATION, CONTENT, AND DATA ON THE DASHBOARD AND IN THE KNOWLEDGE BASE ARE ACCURATE, COMPLETE, OR CURRENT; (3) COMPANY’S USE OF THE DASHBOARD AND KNOWLEDGE BASE WILL BE UNINTERRUPTED, TIMELY, SECURE OR ERROR-FREE; (4) ANY ERRORS IN THE DASHBOARD OR KNOWLEDGE BASE WILL BE CORRECTED; (5) COMPANY’S USE OF THE DASHBOARD AND KNOWLEDGE BASE WILL NOT EXPOSE COMPANY’S HARDWARE OR NETWORKS TO ADDITIONAL SECURITY RISK; OR (6) THE DASHBOARD AND KNOWLEDGE BASE WILL BE COMPATIBLE WITH COMPANY’S DEVICES. COMPANY UNDERSTANDS THAT COMPANY IS SOLELY RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE TO COMPANY’S COMPUTER SYSTEM OR LOSS OF DATA THAT RESULTS FROM ANY MATERIAL AND/OR DATA DOWNLOADED FROM OR OTHERWISE PROVIDED THROUGH THE DASHBOARD.

6. 保証の否認

適用される法律が許容する最大限の範囲において、ダッシュボードおよび文書は「現状のまま」提供され、b8taは、書面、口頭、明示、黙示、法定を問わず、商品性、権利、非侵害、特定目的への適合性に関する黙示の保証、または取引の過程や商慣習から生じる黙示の保証など(ただし、これに限りません)、いかなる保証、表明、契約も行いません。。

b8taは、以下について、いかなる保証、表明、条件も与えません。(1)ダッシュボードおよびナレッジベースが企業の要求を満たすこと、(2)ダッシュボードおよびナレッジベース上の情報、コンテンツおよびデータが正確、完全、または最新であること、(3)企業によるダッシュボードおよびナレッジベースの使用が中断されず、適時、安全、または誤りがないこと、(4)ダッシュボードまたはナレッジベース内のいかなる誤りも修正されること、(5)企業のハードウェアまたはネットワークが企業の追加のセキュリティリスクにさらされないこと、および(6)ダッシュボードとドナレッジベースと企業が持つデバイスに互換性があること、など。企業は、ダッシュボードからダウンロードされた、またはダッシュボードを通じて提供された資料やデータに起因する企業のコンピュータシステムの損害またはデータの損失について、企業が単独で責任を負うことを理解するものとします。

 

7. LIMITATION OF LIABILITY

1. Types of Damages. IN NO EVENT WILL B8TA BE LIABLE TO COMPANY FOR ANY INCIDENTAL, INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES, REGARDLESS OF THE NATURE OF THE CLAIM OR ANY LOST PROFITS, COSTS OF DELAY, FAILURE OF DELIVERY, BUSINESS INTERRUPTION, COSTS OF LOST OR DAMAGED DATA OR KNOWLEDGE BASE, OR LIABILITIES TO THIRD PARTIES ARISING FROM ANY SOURCE, EVEN IF B8TA HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. THIS LIMITATION UPON DAMAGES AND CLAIMS IS INTENDED TO APPLY WITHOUT REGARD TO WHETHER OTHER PROVISIONS OF THIS AGREEMENT HAVE BEEN BREACHED OR HAVE PROVEN INEFFECTIVE.

2. Amount of Damages. THE MAXIMUM TOTAL CUMULATIVE LIABILITY OF B8TA ARISING OUT OF OR IN ANY WAY CONNECTED TO THIS AGREEMENT OR COMPANY’S USE OF THE DASHBOARD SHALL NOT EXCEED THE TOTAL AMOUNT OF THE PLACEMENT SERVICE FEES PAID BY THE ENTITY TO B8TA FROM THE EFFECTIVE DATE OF THIS AGREEMENT TO THE DATE OF THE CONDUCT GIVING RISE TO SUCH DAMAGES (MEANING THE PLACEMENT SERVICE FEES PAID IN ACCORDANCE WITH THE TERMS AND CONDITIONS BETWEEN SUCH ENTITY AND B8TA) ,UNLESS B8TA HAS BEEN INTENTIONALLY OR GROSSLY NEGLIGENT.

 

IN NO EVENT WILL B8TA’S LICENSORS HAVE ANY LIABILITY ARISING OUT OF OR IN ANY WAY CONNECTED TO THIS AGREEMENT.

3. Basis of the Bargain. The parties agree that the limitations of liability set forth in this Section 7 will survive and continue in full force and effect despite any failure of consideration or of an exclusive remedy. The parties acknowledge that the Agreement has been entered into in reliance upon these limitations of liability and that all such limitations form an essential basis of the bargain between the parties.

 

7. 責任制限

1. 損害賠償の種類

いかなる場合においても、b8taは、請求の性質、利益の損失、遅延のコスト、納品の失敗、事業の中断、データまたは文書の損失または破損のコスト、あるいはいかなる原因から生じた第三者に対する責任にかかわらず、偶発的、間接的、特別、結果的または懲罰的な損害について、b8taがその損害発生の可能性を知らされていたとしても、企業に対して責任を負わないものとします。この損害および請求の制限は、本契約の他の条項が違反されたか、または効果がないことが証明されたかどうかに関係なく適用されるものとます。

2. 2. 損害賠償の額。本契約または企業によるダッシュボードの使用に起因する、または何らかの形で関連するb8taの最大累積責任額は、b8taに故意又は重過失が無い限り、[本契約の効力発生日から当該損害の発生原因となった行為の日までに企業からb8taに支払われたプレイスメントサービス料(当該企業及びb8ta間の「規約と条件」に基づき支払われるプレイスメントサービス料を指す。)の総額を超えないものとします。いかなる場合も、b8taのライセンサーは、本契約に起因する、または本契約に関連するいかなる責任も負いません。

3. 3. 取引の根拠 両当事者は、本第7条に規定された責任制限が、対価の不履行または排他的救済の不履行にもかかわらず、完全に効力を持ち続けることに同意するものとします。両当事者は、本契約がこれらの責任制限に依存して締結されたこと、およびすべてのかかる制限が当事者間の交渉の本質的な基礎を形成することを認めます。

 

8. CONFIDENTIALITY. Company agrees that the Dashboard, Knowledge Base, and all enhancements and improvements thereto, as well as any other information disclosed by b8ta to Company that is identified as “confidential” “proprietary” or with a similar legend or that Company knows or would reasonably be understood by a third party, to be confidential, will be

considered to be the “Confidential Information” of b8ta. Company will not (i) use the Confidential Information except as expressly permitted by this Agreement, or (ii) make the Confidential Information available in any form to any person other than to Company’s employees or consultants with a need to know and who are under an obligation of confidentiality not to disclose such Confidential Information. Company will use the same degree of care to protect the confidentiality of such Confidential Information as Company uses to protect its own confidential information. The confidentiality obligations set forth in this Section 8 will not apply to any information that (a) is at the time of disclosure or becomes generally available to the public through no fault of Company; (b) was already known to Company at the time of disclosure free of any confidentiality duties or obligations; or (c) Company can demonstrate, by clear and convincing evidence, was independently developed by employees and contractors of Company who had no access to the Confidential Information. In addition, the Company may disclose Confidential Information to the extent that such disclosure is required by law or by the order of a court or similar judicial or administrative body, provided that (to the extent legally permissible) Company promptly notifies the b8ta in writing of such required disclosure and cooperates with b8ta if b8ta seeks an appropriate protective order.

8. 機密情報保持

企業は、ダッシュボード、ナレッジベース、およびそのすべての拡張と改善、ならびにb8taが企業に開示したその他の情報のうち、「機密」「専有」または同様の表記があり、企業が機密であることを知っている、または第三者が合理的に理解する情報は、「機密情報」とみなされることに同意するものとします。

企業は、(i)本契約で明示的に許可された場合を除き、機密情報を使用せず、(ii)知る必要のある企業の従業員またはコンサルタントで、当該機密情報を開示しない守秘義務を負っている者以外の者が、いかなる形でも秘密情報を利用できるようにしないものとします。企業は、当該機密情報の機密性を保護するために、企業自身の機密情報を保護するために用いるのと同程度の注意を払うものとします。本第8条に定める守秘義務は、(a)開示時に、または企業の過失によらず一般に入手可能となった情報、(b)開示時に、いかなる守秘義務または義務もなくすでに企業に知られていた情報、または(c) 企業は、機密情報にアクセスできなかった企業の社員および請負業者が独自に開発したと明確かつ納得できる証拠をもって証明できる情報には適用されないものとします。さらに、企業は、法律または裁判所もしくは同様の司法または行政機関の命令により開示が要求される範囲で、機密情報を開示することができます。ただし、(法的に許される範囲で)企業は、かかる開示要求について速やかにb8taに書面で通知し、b8taが適切な保護命令を求める場合はb8taに協力するものとします。

 

9. TERM AND TERMINATION

1. Term. This Agreement will begin on the Effective Date and continue in full force and effect unless terminated by either party.

2. Termination. Unless otherwise agreed upon in a written agreement with b8ta, b8ta may suspend access to the Dashboard or terminate this Agreement at any time, including for Company’s material breach of Sections 2 or 4.2 of this Agreement. Additionally, either party may terminate this Agreement if (i) the other party materially breaches the Agreement and fails to cure such breach, if curable, within thirty (30) days following written notice by the non-breaching party describing such breach with reasonable particularity or (ii) the other party ceases to do business as a going concern, makes an assignment for the benefit of creditors, is insolvent or the subject of receivership, or in the event any substantial part of the other’s property is or becomes subject to any levy, seizure, assignment or sale for or by any creditor or governmental agency without being released or satisfied within ten (10) days thereafter.

3. Effect of Termination. Upon termination or expiration of this Agreement for any reason: (a) all licenses granted hereunder will immediately terminate; (b) promptly after the effective date of termination or expiration, each party will comply with the obligations to return or destroy all Confidential Information of the other party, as set forth in Section 8. Sections 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9.3, and 10 will survive expiration or termination of this Agreement for any reason.

 

9. 期間と終了

1. 期間。

本契約は、ダッシュボードへのアクセス付与日に始まり、いずれかの当事者によって終了されない限り、完全な効力を有し続けるものとします。

2. 2. 解約。b8taとの書面による合意がない限り、b8taは、本契約の第2項または第4.2項に対する企業の重大な違反を含め、いつでもダッシュボードへのアクセスを停止し、本契約を終了させることができるものとします。さらに、いずれかの当事者は、(i)相手方が本契約に重大な違反をし、非違反当事者が合理的な具体性をもって当該違反を説明した書面通知後30日以内に、当該違反を撤回しない場合、または(ii)相手方が継続企業として事業を停止した場合には、本契約を終了させることができます。相手方の財産の相当部分が、債権者または政府機関のために、または政府機関によって、賦課、差押え、譲渡または売却の対象となり、その後10日以内に解除または充足されない場合も同様です。

3. 3. 解除の効果 (b) 解除または満了の発効日後速やかに、各当事者は、第8条に定める相手方当事者の全ての秘密情報の返却または破棄の義務に従うものとします。第1項、第2項、第3項、第4項、第5項、第6項、第7項、第8項、第9.3項および第10項は、理由の如何を問わず、本契約の満了または終了後も存続するものとします。

 

10. MISCELLANEOUS

1. Governing Law and Dispute Resolution.

This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of Japan and shall be subject to the exclusive jurisdiction of the Tokyo District Court. In the event of a dispute arising in connection with any matter under this Agreement, such dispute shall be referred to a representative of each party authorized to resolve it, and each party agrees to use good faith and commercially reasonable efforts to resolve such dispute before bringing any claim or legal proceeding. The parties agree that the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods shall not apply to this Agreement.

 

2. Export.

You may not use, export, import, or transmit ("export, etc.") the Dashboard or Documents except as permitted by the laws of the jurisdiction in which you acquired the Dashboard and Knowledge base and other applicable laws. Companies shall comply with all applicable export control laws and regulations, including, but not limited to, the Foreign Exchange and Foreign Trade Act, U.S. export control laws, and other applicable export control laws and regulations (collectively, the "Export Control Laws") . The Company shall comply with all applicable export control laws and regulations (hereinafter collectively referred to as "Export Control Laws and Regulations").

3. Severability. If any provision of this Agreement is, for any reason, held to be invalid or unenforceable, the other provisions of this Agreement will remain enforceable and the invalid or unenforceable provision will be deemed modified so that it is valid and enforceable to the maximum extent permitted by law.

4. Waiver. Any waiver or failure to enforce any provision of this Agreement on one occasion will not be deemed a waiver of any other provision or of such provision on any other occasion.

5. No Assignment. Neither party will assign, subcontract, delegate, or otherwise transfer this Agreement, or its rights and obligations herein, without obtaining the prior written consent of the other party. Any attempted assignment, subcontract, delegation, or transfer in violation of the foregoing will be null and void; provided, however, that either party may assign this Agreement in connection with a merger, acquisition, reorganization or sale of all or substantially all of its assets, or other operation of law, without any consent of the other party. The terms of this Agreement will be binding upon the parties and their respective successors and permitted assigns.

6. Force Majeure. Any delay in the performance of any duties or obligations of either party will not be considered a breach of this Agreement if such delay is caused by a labor dispute, shortage of materials, fire, earthquake, flood, or any other event beyond the control of such

party, provided that such party uses reasonable efforts, under the circumstances, to notify the other party of the cause of such delay and to resume performance as soon as possible.

7. Independent Contractors. Company’s relationship to b8ta is that of an independent contractor, and neither party is an agent or partner of the other. Company will not have, and will not represent to any third party that it has, any authority to act on behalf of b8ta.

8. Electronic Notices. Company (1) consents to receive communications from b8ta in an electronic form; and (2) agree that all terms and conditions, agreements, notices, disclosures, and other communications related to these Agreement that b8ta provides to Company electronically satisfy any legal requirement that such communications would satisfy if they were made in writing in a physical document.

9. Notices. Where b8ta requires that Company provide an e-mail address, Company is responsible for providing b8ta with Company’s most current e-mail address. In the event that the last e-mail address Company provided to b8ta is not valid, or for any reason is not capable of delivering to Company any notices required/permitted by this Agreement, b8ta’s dispatch of the e-mail containing such notice will nonetheless constitute effective notice. Company may give notice to b8ta at the following address: Global Business Hub, Otemachi Financial City Grand Cube 3F, 1-9-2 Otemachi, Chiyoda-ku, Tokyo. Such notice shall be deemed given when received by b8ta by letter delivered by nationally recognized overnight delivery service or first class postage prepaid mail at the above address.

10. Language.

This Agreement is in the Japanese language, which language shall control in all respects, and no other language versions of this Agreement shall be binding upon the parties hereto. All communications and notices given under this Agreement shall be in Japanese.

11. Entire Agreement. This Agreement is the final, complete and exclusive agreement of the parties with respect to the subject matters hereof and supersedes and merges all prior discussions between the parties with respect to such subject matters. Except as set forth in the second paragraph of this Agreement, no modification of or amendment to this Agreement will be effective unless in writing and signed by an authorized signatory of b8ta.

 

10. その他

1. 準拠法および紛争解決

本契約は、日本法を準拠法とし、同法に従って解釈され、東京地方裁判所を専属的合意管轄裁判所とするものとします。本契約に基づく事項に関連して紛争が生じた場合、当該紛争は、それを解決する権限を有する各当事者の代表者に付託されるものとし、各当事者は、請求または法的手続を行う前に、当該紛争を解決するために誠実かつ商業的に合理的な努力を尽くすことに同意します。両当事者は、国際物品売買契約に関する国際連合条約が本契約に適用されないことに合意します。

2. 輸出。
企業は、企業がダッシュボードおよびナレッジベースを取得した司法管轄区の法律、およびその他の適用法で認められている場合を除き、ダッシュボードまたはドキュメントを使用、輸出、輸入、または転送(以下「輸出等」といいます)してはなりません。企業は、ダッシュボードおよびナレッジベースの輸出等に関して、外国為替及び外国貿易法、米国輸出管理関連法その他の適用される輸出管理法令等(以下、総称して「輸出管理法令」という。)を遵守するものとします。

3. 3. 分離可能性
本契約のいずれかの条項が何らかの理由により無効または執行不能とされた場合、本契約のその他の条項は引き続き執行可能であり、無効または執行不能な条項は、法律で認められる最大限の範囲で有効かつ執行可能となるよう修正されたものとみなされます。

4. 権利放棄。
本契約のいずれかの条項について、ある機会に権利放棄または執行不能となったとしても、他の機会における他の条項または当該条項の権利放棄とはみなされないものとします。

5. 譲渡の禁止
いずれの当事者も、相手方の書面による事前の承諾を得ることなく、本契約または本契約に基づく権利および義務を譲渡、下請け、委任、またはその他の方法で移転してはならないものとします。ただし、いずれの当事者も、相手方の同意なく、合併、買収、組織再編、またはその資産の全部もしくは実質的に全部の売却、またはその他の法律の運用に関連して、本契約を譲渡することができるものとします。本契約の条件は、当事者およびその各承継人ならびに許可された譲受人を拘束するものとします。

6. 不可抗力
但し、当該当事者が合理的な努力を払うことを条件とし、労働争議、資材不足、火災、地震、洪水、その他当該当事者の支配を超える事象により生じた遅延は、本契約の違反とはみなされません。

ただし、当該当事者が、当該状況下で、相手方当事者にかかる遅延の原因を通知し、可能な限り速やかに履行を再開するために合理的な努力を払うことを条件とします。

7.  独立した請負人
企業とb8taの関係は、独立した契約者であり、いずれの当事者も他方の代理人またはパートナーではありません。企業は、b8taの代理として行動する権限を持たず、また、第三者に対して、権限を有すると表明しないものとします。

8. 電子的な通知
(2) b8taが企業に電子的に提供するすべての条件、合意、通知、開示、および本契約に関連するその他のコミュニケーションは、物理的な文書で行われた場合に満たすべき法的要件を満たすことに合意するものとします。

9. 通知
b8taが企業に電子メールアドレスの提供を要求する場合、企業は、企業の最新の電子メールアドレスをb8taに提供する責任を負うものとします。企業がb8taに提供した最後の電子メールアドレスが有効でない場合、または、何らかの理由で本契約で要求・許可される通知を企業に配信できない場合、b8taが当該通知を含む電子メールを送信することで、有効な通知とみなします。企業は、東京都千代田区大手町1-9-2 大手町ファイナンシャルシティグランキューブ 3 Global Business Hubの住所において、b8taに通知を行うことができます。当該通知は、全国的に認められた夜間配達サービスまたは第一種郵便料金前払い郵便で上記住所に配達された手紙によりb8taが受け取ったときに与えられたとみなされるものとします。

10. 言語 本契約は、日本語で作成され、この言語がすべての点で支配的であり、他の言語による本契約のすべての版は、本契約の当事者に拘束力を持たないものとします。本契約に基づき行われるすべての通信および通知は、日本語で行われるものとします。

11. 完全なる合意。本契約は、本契約の主題事項に関する当事者の最終的、完全かつ排他的な合意であり、かかる主題事項に関する当事者間の従前のすべての協議に取って代わり、統合されるものとします。本契約の第2項に定める場合を除き、本契約のいかなる変更または修正も、書面により、かつ、b8taの正式な署名者が署名しない限り、効力を生じません。